Deutsch | Italiano | slovenčina | English | Français
Publikationen » Mehrsprachigkeitsforschung » La città di Bolzano tra bilinguismo istituzionale, dialetti e lingue immigrate: un’indagine esplorativa sul paesaggio linguistico
Daniela Veronesi
La città di Bolzano tra bilinguismo istituzionale, dialetti e lingue immigrate: un’indagine esplorativa sul paesaggio linguistico
Skúmanie "jazykovej krajiny" (Linguistic Landscape), t.z. jazykových znakov vo verejnom priestore a ich informatívnej alebo symbolickej hodnoty v určitom sociolingvistickom kontexte, je dôležitým nástrojom výskumu viacjazyčnosti a jazykovej rôznorodosti. Na základe migračných fenoménov, ktoré ovplyvňujú súčasnú spoločnosť, sa aj v Taliansku rozšírilo nazeranie na "jazyky prisťahovalcov". Predovšetkým vo veľkomestách (ako Rím, Bologna, Miláno) sa analyzoval spôsob ako sa spoločenstvá migrantov prezentujú na verejnosti. V tejto súvislosti predstavuje predložený príspevok exploratívny výskum jazykovej krajiny v mestskom kontexte Južného Tirolska – na území, ktoré sa vyznačuje dvojjazyčnosťou ako aj prisťahovalectvom z európskych a mimoeurópskych krajín. Výskumy jazykovej krajiny sú sporadické, z toho dôvodu sa predloží pilotná štúdia, ktorá bola realizovaná v meste Bozen, a to v dvoch obchodných uliciach (v historickom centre a periférnej štvrti) a v ulici blízko stanice, v ktorej sa nachádzajú predovšetkým obchody prisťahovalcov/kýň. Vychádzajúc z inštitucionálnej dvojjazyčnosti, ktorá ovplyvňuje Južné Tirolsko, sa musí najskôr preskúmať, do akej miery je táto jazyková krajina dvojjazyčná (nemecko-talianska) a či sa vo verejnom priestore vyskytujú aj ďalšie jazykové variety oboch spoločenstiev (napr. tirolský dialekt) a s akými funkciami. Následne sa musí zobraziť, ako sa prípadné jazyky prisťahovalcov prejavujú, v akom sú vzťahu k referenčným spoločenstvám v Bozene a aké úlohy "iných" jazykov (napr. angličtiny) pritom prijímajú. Na základe tejto štúdie sa zrealizuje príspevok k výskumu jazykovej krajiny ponúkajúci príklad mesta, ktoré je síce "inštitucionálne" dvojjazyčné, ale ktorého jazykové spoločenstvá vykazujú asymetrické jazykové repertoáry, zatiaľ čo vznikajú nové spoločenstvá prisťahovalcov/kýň na danom území. Preto je dôležité skúmať, ako sa táto sociolingvistická komplexnosť, ktorá sa nezohľadňuje na normatívnej úrovni, prejavuje vo verejnom priestore.
» Zum Beitrag bitte anmelden