Deutsch | Italiano | slovenčina | English | Français
Publikationen » Angewandte Linguistik » The “humanistic flowering” of Sicily and the sicilian-latin bilingual dictionary of L.C. Scobar
Iride Valenti
The “humanistic flowering” of Sicily and the sicilian-latin bilingual dictionary of L.C. Scobar
In questo articolo, esaminerò il dizionario bilingue siculo-latino noto come Vocabularium Nebrissense ex Siciliensi sermone in Latinum L. Christophoro Scobare Bethico Interprete traductum, scritto dall'umanista andaluso Lucio Cristoforo Scobar (1460-1526 circa) e pubblicato a Venezia nel 1519. Scobar aveva diversi obiettivi: promuovere la conoscenza dello spagnolo tra i siciliani e del siciliano tra i castigliani (essendo entrambe le lingue parlate in territori diversi all'interno dello stesso Regno), oltre a creare uno strumento per l'insegnamento del latino. Alcuni lessemi (molti dei quali marcati geograficamente) appaiono per la prima volta, dimostrando così il variegato repertorio linguistico dei parlanti (colti) nella Sicilia del XVI secolo. La presenza di Scobar in Sicilia e il suo lavoro associano l'attività culturale dell'isola al più ampio panorama europeo, permettendoci di tracciare l'indiscutibile appetito per lo studio nella Sicilia del XVI secolo.
» Zum Beitrag bitte anmelden