Deutsch | Italiano | slovenčina | English | Français
Publikationen » Angewandte Linguistik » The “humanistic flowering” of Sicily and the sicilian-latin bilingual dictionary of L.C. Scobar
Iride Valenti
The “humanistic flowering” of Sicily and the sicilian-latin bilingual dictionary of L.C. Scobar
Dans cet article, nous analysons le dictionnaire bilingue sicilien-latin, c’est-à-dire le Vocabularium Nebrissense ex Siciliensi sermone in Latinum L. Christophoro Scobare Bethico Interprete traductum écrit par l’humaniste andalou Lucio Cristoforo Scobar (1460-1526 environ) et publié à Venise en 1519. Scobar avait plusieurs objectifs, c’est-à-dire de promouvoir la connaissance de l’espagnol parmi les siciliens et du sicilien parmi les castillans (langues parlées dans des territoires différents du même Royaume) et de créer un moyen pour enseigner le latin. Certains lexèmes- plusieurs marqués géographiquement- apparaissent pour la première fois au XVIe siècle en Sicile, tout en montrant le répertoire linguistique diversifié des locuteurs (cultivés). La présence de Scobar en Sicile et son travail associent l’activité culturelle de l’île au panorama européen, ce qui nous permet de tracer l’indiscutable faim de savoir en Sicile au XVIe siècle.
» Zum Beitrag bitte anmelden