Deutsch | Italiano | slovenčina | English | Français
Publikationen » Translationswissenschaften » Tipologie traduttive dei regionalismi del Sorriso dell’ignoto Marinaio di Vincenzo Consolo nelle versioni francese, inglese e tedesca
Marilena Adamo
Tipologie traduttive dei regionalismi del Sorriso dell’ignoto Marinaio di Vincenzo Consolo nelle versioni francese, inglese e tedesca
Moving from the analysis of the linguistic pastiche of the novel Il sorriso dell’ignoto marinaio written by Vincenzo Consolo, the current study focuses on the use of regionalisms as a symbol of the author’s original plurilingualism and how they have been translated into French, German and English, thus aiming at drawing a profile of the typology of the various solutions adopted by the translators of those three languages.
» Zum Beitrag bitte anmelden