Deutsch | Italiano | slovenčina | English | Français
Publikationen » Komparatistische Forschung » Dialogizität und kreativer Umgang mit der (Fremd)Sprache im lyrischen Schaffen von Jiří Gruša
Renata Cornejo
Dialogizität und kreativer Umgang mit der (Fremd)Sprache im lyrischen Schaffen von Jiří Gruša
Cet article vise à examiner la relation du multilinguisme (Dialogizität) dans les textes de Jiří Gruša, comme aliénation mirée à travers la combinaison avec des éléments de la langue maternelle. En tant qu’auteur de langue allemande avec des origines tchèques qui a choisi l’allemand comme langue d’expression artistique dans la maturité, Gruša représente un bon exemple d’emploi créatif de la langue (étrangère). Sa reconfiguration linguistique, qui implique aussi bien métaphores et langage figuré, que la traduction des expressions ou mots de la langue maternelle, est illustrée dans les poèmes sélectionnés dans les recueils “Der Babylonwald” (1991), “Wandersteine” (1994) et “Grušas Wacht am Rhein aneb Putovní ghetto” (2001).
» Zum Beitrag bitte anmelden